sexta-feira, 24 de julho de 2009

Stardust ou la vie en rose?


















Noite de julho
silêncio invernal
uma estrela pisca
no céu dos deuses
um vagalume brilha
voando contra o vento
a luz de uma vela
vista da janela
incenso de absinto
queimando na sala
um casal dança
Stardust ou la vie en rose?

Nana Pereira

Um comentário:

  1. Noite de juncos lisos, delgados e flexíveis. Dias e noites em q vagamos lumes. Vê-la bela na janela acesa a dançar ao sabor dos ventos; absurdamente lhe sinto, e minto se alerto para a chama q dança. Bibi acende fogueiras pour tout la vie. Se for rose, de certo foi o céu q lhe trouxe por sobre os montes, aos montes, como se em violínicos e líricos sons. Poeticamente ici, o q será, crescente aflora; se acaso for o caso, if a had you.

    ResponderExcluir